Zoeken
  • zuydvertalingen

Team 2020

Bijgewerkt: mei 20

Wie is wie?

We zijn nu al enkele weken hard aan het werk, maar dat was nog niet te zien op onze blog. Dus bij deze: de eerste blogpost van team 2020!




Van links naar rechts: Margaux, Camille, Sabine, Simon, Joop, Sanne, Stijn (Helaas ontbreken Landry en Laura)


















Mijn naam is Sanne Egelmeers, ik ben 20 jaar en ben vierdejaarsstudent aan de Vertaalacademie. Mijn hoofdtalen zijn Engels en Frans. Daarnaast heb ik me ook beziggehouden met ondertitelen en heb ik me gespecialiseerd in technische teksten op de opleiding. Voor mijn afstudeerstage werk ik nu als projectmanager, vertaler en revisor bij Zuyd Vertalingen. Ik heb veel zin in de komende paar maanden en ben erg benieuwd naar wat me te wachten staat.






Mijn naam is Stijn Verspaandonk, laatstejaars aan de Vertaalacademie van Zuyd Hogeschool. Ik ben 23 jaar en woon in Maastricht. Binnen Zuyd Vertalingen ben ik projectmanager, vertaler en revisor. Mijn specialisatie is ondertitelen en mijn hoofdtalen zijn Engels en Frans. Het leukste aan het werk binnen Zuyd Vertalingen vind ik dat we intensief met taal bezig zijn en dat ik als projectmanager veel contact met klanten heb.





Mijn naam is Sabine Teichmann, ik ben 21 jaar en ik zal de komende 16 weken deel uitmaken van het team bij Zuyd Vertalingen. Ik zit momenteel in mijn laatste jaar aan de Vertaalacademie. Als specialisatie heb ik gekozen voor Vakspecifiek Vertalen met de talen Engels en Spaans. Ik houd me vooral bezig met het vertalen en reviseren van verschillende soorten teksten, maar ook met PR en acquisitie.







Mijn naam is Simon van Liempt. Ik ben 24 jaar en zit op dit moment in mijn laatste jaar aan de Vertaalacademie. De specialisatie die ik gekozen heb, is vakspecifiek Vertalen met Duits als hoofdtaal en Engels als tweede taal. Waar ik me vooral mee bezighoud, is het vertalen van economisch gerelateerde teksten (van het Duits naar het Nederlands en van het Engels naar het Nederlands), maar ook met reviseren en technisch ondersteunen.






Mijn naam is Camille Urbain, ik ben 20 jaar oud en ik ben een Erasmusstudent aan de Vertaalacademie van Zuyd Hogeschool. Ik kom uit België en ik zit momenteel in mijn derde jaar van mijn vertaalopleiding in Mons. Mijn moedertaal is Frans en mijn hoofdtalen zijn Nederlands en Engels. Ik zal de komende 5 maanden in Maastricht zijn om mijn Nederlands te verbeteren. In parallel met mijn lessen werk ik 8 uur per week bij Zuyd Vertalingen en ik draag bij aan de vertaling van Franse teksten.






Mijn naam is Margaux Balestin, ik ben 20 jaar oud en ik ben een Erasmusstudent aan de Vertaalacademie voor de 5 komende maanden. Ik kom uit België waar ik vertaalcursussen in het Nederlands en Engels volg. Ik zit in het derde jaar van mijn opleiding. Mijn moedertaal is Frans dus ik zal me vooral bezig houden met Franse vertalingen. Ik zal 8 uur per week bij Zuyd Vertalingen werken, naast de cursussen die ik volg in Maastricht.









Mijn naam is Landry, ik ben 25 jaar oud, en ik doe de bachelor van vertalen/tolken Frans-Nederlands-Spaans in Brussel. Ik hou van voetbal, atletiek en Formula 1. Mijn hobbies zijn lezen, Afrikaanse en zwarte geschiedenis en uitgaan met vrienden. Ik spreek Frans, Engels, Spaans en Nederlands (en mijn moedertalen uit Kameroen).















Mijn naam is Laura Bode, 22 jaar en ik ben vierdejaarsstudent aan de Vertaalacademie. Mijn hoofdtalen zijn Frans en Engels en als specialisatie heb ik voor tolken gekozen. Binnen Zuyd Vertalingen zal ik mij vooral bezighouden met vertalen en reviseren.

21 keer bekeken

Wij zijn ook actief op social media:

Zuyd Vertalingen maakt gebruik van de gratis ‘Academic Edition’ van Memsource.

  • Zuyd Vertalingen op Facebook
  • Zuyd Vertalingen op Instagram
  • Zuyd Vertalingen op LinkedIn