top of page
Zoeken
Foto van schrijverInga

De start van Zuyd Vertalingen 2022

Hallo allemaal!


Vandaag beginnen we aan onze derde werkweek als team achter Zuyd Vertalingen. We zijn druk in de weer met verschillende leuke opdrachten en we hebben er ook al enkele voltooid. De opdrachten zijn erg uiteenlopend en daar zijn we heel blij mee! Op deze manier is er voor ieder wat wils en worden we uitgedaagd teksten te vertalen over onderwerpen waar we soms niet zo veel kennis over hebben, wat heel leerrijk is voor ons. Zo zijn we op dit moment bezig aan een project voor Oxfam. Marja vertaalt een handleiding over projectmanagement van het Engels naar het Nederlands en ik vertaal een glossarium dat bij die handleiding hoort van het Frans naar het Nederlands. Twee teksten die bij elkaar horen, maar uit een verschillende taal komen. De grootste uitdagingen bij deze teksten zijn het vakgebied, er wordt met de ene na de andere marketingterm gegooid, en de consistentie, aangezien we er met twee vertalers aan werken en de bronteksten in verschillende talen aangeleverd zijn.

Hiernaast werken we samen met Annelies, Luna en Veralieke aan verschillende andere projecten zoals een vertaling van de website van Bont voor Dieren, vertalingen van een aantal webpagina’s van Nationaal Programma Onderwijs, en houden we ons met vertalingen van enkele recepten bezig.


Ik vind het erg leuk om samen te werken met medestudenten en ons vertaalbureau samen draaiende te houden. We kunnen van alle taken proeven; van de klantenacquisitie en het klantcontact tot het managen van de vertaalprojecten, het onderhouden van de sociale media en natuurlijk het vertalen zelf. Onze coördinator, Joop Bindels, staat ons met raad en daad bij, maar geeft ons ook veel vrijheid zodat we elk aspect van het werken bij een vertaalbureau zelf kunnen ondervinden.


Donderdagnamiddag zullen we samen naar Geleen gaan, naar campus Chemelot van Brightlands, om een high tea met enkele studenten bij te wonen. De high tea zal volledig Engelstalig zijn en is georganiseerd om de studenten meer zelfvertrouwen te geven bij het spreken van een vreemde taal. Ons is gevraagd mee te doen om de studenten te ondersteunen en hen te begeleiden door ze vragen te stellen over van alles en nog wat en het gesprek gaande te houden. Wij zijn heel blij met deze opdracht! Het lijkt ons gezellig om te gaan helpen, nieuwe mensen te ontmoeten en het zal voor ons natuurlijk ook nuttig zijn om enkel Engels te praten.


Verder krijgen we enkele keren per week hulp van 4 Franstalige Belgische studenten die in Maastricht op Erasmus zijn. Zij nemen vertalingen naar het Frans aan en dankzij hen kunnen we een breder talenpakket aanbieden en zo meer opdrachten aannemen. Op dit moment werken ze aan een vertaling van een scenario voor een film. De film gaat over de slag bij het fort van Eben-Emael en zal zelfs vertoond worden in het museum bij het fort!

Vervelen doen we ons dus zeker niet bij Zuyd Vertalingen. In ons gezellige bureau werken we als een goed team samen, met de nodige kopjes koffie tussendoor, en ik ben er zeker van dat Zuyd Vertalingen voor ons allemaal een leuke en leerrijke ervaring wordt!


-Inga

101 weergaven0 opmerkingen

Recente blogposts

Alles weergeven

Commentaires


bottom of page